Alex | μεσης δε νυκτος κραυγη γεγονεν ιδου ο νυμφιος εξερχεσθε εις απαντησιν [αυτου]
|
ASV | But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him.
|
BE | But in the middle of the night there is a cry, The husband comes! Go out to him.
|
Byz | μεσης δε νυκτος κραυγη γεγονεν ιδου ο νυμφιος ερχεται εξερχεσθε εις απαντησιν αυτου
|
Darby | But in [the] middle of [the] night there was a cry, Behold, the bridegroom; go forth to meet him.
|
ELB05 | Um Mitternacht aber entstand ein Geschrei: Siehe, der Bräutigam! Gehet aus, ihm entgegen!
|
LSG | Au milieu de la nuit, on cria: Voici l'époux, allez à sa rencontre!
|
Pesh | ܘܒܦܠܓܗ ܕܠܠܝܐ ܗܘܬ ܩܥܬܐ ܗܐ ܚܬܢܐ ܐܬܐ ܦܘܩܘ ܠܐܘܪܥܗ ܀
|
Sch | Um Mitternacht aber entstand ein Geschrei: Siehe, der Bräutigam kommt! Gehet aus, ihm entgegen!
|
Scriv | μεσης δε νυκτος κραυγη γεγονεν ιδου ο νυμφιος ερχεται εξερχεσθε εις απαντησιν αυτου
|
Web | And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
|
Weym | But at midnight there is a loud cry, "`The bridegroom! Go out and meet him!'
|